Life in Poland


Life
in Poland

You will find here answers to many questions that bothered foreigners, who came to live in Szczecin. We will suggest you i.a. how to sign your children to kindergarten or school, how to find a doctor or rent a flat, or where you can find support in difficult situations.

Frequently asked questions

The new school year 2020/2021 will not only bring new challenges to students. It will likely pose a serious challenge to people in charge of daily functioning of schools and educational facilities, i.e. teachers and headmasters. The COVID-19 pandemic makes questions and doubts proliferate. Is it safe? How will the school year be organised? How can we avoid crowds in school corridors? What if some student shows disease symptoms? These are but a few questions that are now being asked by parents, students and school staff.

Szczecin’s underlying objective is clear: to make it safe. A number of special procedures have been established to this end, inter alia, based on the General Sanitary Inspectorate recommendations. These will be put in place from 1 September in the city’s educational facilities. The appropriate procedures are expected to minimise the risk of contracting SARS-CoV-2 coronavirus. This is why this year’s school work in individual facilities will be a bit different than it was before.

Below you can find the most important procedures that will be put in place in the new school year 2020/2012.

General hygienic and safety measures

– All educational facilities have been equipped with specialist disinfectants and touchless body temperature screening devices.

– You must have your mouth and nose covered when entering the school building.

– You must disinfect your hands when entering the premises of a given facility.

– Keeping a safe interpersonal distance is recommended.

– Methods enabling quick and effective contacts with parents will be implemented.

– Parents or legal custodians will be allowed to enter the facility only if their presence is expressly required to deal with a given matter.

– Information posters indicating the rules of procedure during the COVID-19 pandemic will be displayed in all facilities. Additionally, proper hand-washing instructions will be displayed in bathrooms and toilets.

School work organisation

– Entrance to the facility will be allowed through all entries. This will allow for potential crowds forming at some entrance doors to be eliminated.

– You must have your mouth and nose covered while in the facility (in all spaces except for classrooms).

– If possible, students attending a given class should have all lessons in one place. This will allow for students’ movement across the facility to be reduced.

– Classroom decorations will be cut to the minimum. Only the necessary items which can be easily and quickly washed and disinfected will be left.

– Airing of classrooms and other rooms will be frequently performed.

Rules to be followed while in the facility

– Students should not leave their classrooms during breaks. If this is not possible, a rotating breaks system can be introduced in individual facilities, which will allow for contacts between students attending various classes to be limited.

– Access to lockers and cloakrooms may be limited in the initial months of the new school year. It is of utmost importance that students bring to school only the necessary items. Jackets and coats will be taken to classrooms designated for students attending given classes.

– Canteens will be adapted to serve fewer students at one time. To this end, separate dining hours will be designated for students attending given classes.

– In primary schools with canteens school shops may be closed down.

– Drink bowls and vending machines will be out of service. Children should take enough food and drinks from home.

The new school year 2020/2021 will bring numerous changes. While apparently working in the ordinary mode, schools will indeed look a bit different. All our measures have one common objective    – to make it safe in this demanding period. It is of utmost importance to constantly have those indications in mind and follow them in daily life. Detailed information on the functioning of Szczecin educational facilities in the new school year 2020/2021 can be found on: https://koronawirus.szczecin.eu/gotowi_do_szkoly.

There are several options for legalizing your child’s stay in Poland. They depend on the legal basis for parents staying in PL.

Your child receives a permanent residence permit if you have a permanent or long-term EU resident permit and your descendant:

– was born at the time when you had a temporary residence permit
– was born when you already had a permanent or long-term EU resident permit.

Your child will receive a temporary residence permit if you are in Poland based on:

– permanent or long-term resident’s EU residence permit, but your child was not born during your possession of this permit or temporary residence permit,
– refugee status,
– subsidiary protection,
– permission to stay for humanitarian reasons.

If you are staying in Poland based on a visa or temporary residence permission, and your child was born during the validity of one of these documents, a child may receive a temporary residence permit. Remember, however, that in this situation you must have health insurance in Poland, as well as a source of income.
If you live in Poland and you want to bring your child here, you can apply for a temporary permit for your child to reunite with your family, provided that you are staying here based on one of the following documents:

– permanent residence or long-term resident’s EU residence permission,
– refugee status,
– subsidiary protection,
– permission to stay for humanitarian reasons,
– a temporary residence permit for a minimum of two years, whereas the last permit being issued for at least one year,
– temporary residence permit issued for scientific research,
– EU Blue Card.

Not only Polish citizens are entitled to receive 500+ for a child, but also foreigners residing in Poland with the child for which they apply. To be able to apply for it, you must be a citizen of one of the European Union countries or the European Free Trade Association – EFTA or be a citizen of one of the countries that have a bilateral social security agreement with Poland (these include, among others, Moldova and Ukraine).

You can apply for 500+ benefit at the commune office, via Polish Post, or online (via the bank, via the Emp@tia Information and Service Portal website, or PUE a Social Insurance Institution). The data needed to complete the form is the name of the applicant, i.e. the parent, his Identification Number, series and number of the document confirming his identity, as well as marital status and contact details.

You also need the child’s data, i.e. date of birth, name and surname, Personal Identification Number, gender, citizenship and marital status.

If you want to enrol your child in a nursery, but you do not know which one, you can find a list of all facilities on the website: https://empatia.mpips.gov.pl/web/piu/dla-swiadczeniięczcow/rodzina/d3/rejestr-zlobkow-i -klubow. Because there is no standardized procedure for enrolling in a nursery, after choosing a specific institution, you must check its procedures individually. Some establishments have an only personal record, while others offer electronic one. In a specific nursery, you can also check the recruitment deadline, find out the fees, as well as the age range of admitted children.

If you want to enrol your child in a kindergarten, you must first check with a particular institution whether the application is submitted electronically or directly in kindergarten. Enrollment usually begins in March, and priority is given for those children who live in the municipality or city where the kindergarten is located. In the case of public kindergartens, local self-government authorities decide on the hourly amount of a child’s stay in it which is free (minimum 5 hours a day), as well as the amount of payment for the remaining time of using the kindergarten.

A foreigner’s child is admitted to the first grade of primary school in the same way as a Polish child. To do this, you need to complete the application – in a specific institution you can find out if you should do it in person or online.

As for older classes than primary school as well as high schools, a child is accepted based on:

– a certificate or other document confirming the completion of a school abroad or the next stage of recognized education – by separate provisions – equivalent to the Polish certificate of completion of the relevant school or secondary school-leaving certificate,

– a certificate, attestation or other document issued by the school abroad confirming the foreigner’s attendance at a school abroad and indicating the class or stage of education which the foreigner completed at school abroad, and a document confirming the sum of the foreigner’s years of schooling.

Education in public schools is free for children up to 18 years old. It is also worth mentioning that a child who does not have Polish citizenship is entitled to receive additional, free Polish lessons. This right can be used during the first 12 months of education.

People up to 18 years of age, regardless of whether they are insured, have the right to use healthcare. However, according to the Act, they are subject to compulsory insurance. A child can be registered for insurance by parents or legal guardians as well as an institution that looks after the child or school.

INFORMATION REGARDING THE TERMS AND CONDITIONS RELATING WITH APPLYING FOR A GRANTING PLACE IN THE CHILDREN’S NURSERY PARTICIPATING IN THE CITY’S NURSERY TEAM IN SZCZECIN

1. Childcare in a nursery can be provided for a child from 20 weeks to the end of the school year in which the child turns 3 years old.

2. A condition for enrolling in a nursery is a child’s identification number

3. To enrol your child in the nursery:

You need to fill out an application for place granting:

  • In electronic form (available on https://nabor.pcss.pl/szczecin/zlobek)
  • Afterwards, with a printed and signed form you need to attend to your first choice nursery to register your child in the system. You will receive confirmation of enrolling process i.e. login and password which enables ongoing monitoring of the child’s order of waiting for selected nurseries.

4. Applications for child’s admission to the Nursery School are accepted continuously and lasts all year.

5. Applications for the admission of a child are accepted daily between 9: 00- 14:00 (except on non-working days) only by a nursery of first preference.

6. September’s recruitment is associated with the left of the oldest children to kindergartens, which increases the number of free places in institutions.

7. The order in which applications are received and the free places in a given age group decide about receiving a place in a nursery

• the place on the waiting list indicated by the system and it is not synonymous with the order of admissions, as it depends on the child’s qualification for a specific age group, limited by the number of planned places.

8. Children who meet the following criteria may be admitted disregarding the order:

• from large families (minimum 3 children),
• disabled.

9. An essential condition for a child to attend a Nursery School is that the parents meet the following criteria:

• place on the waiting list,
• living in the commune of the City of Szczecin,
• both parents working/studying daily.

10. All technical information regarding the electronic recruitment system is available in the regulations at https://nabor.pcss.pl/szczecin/zlobek.

11. Contact details:

Municipal of the city’s nursery team
Ul. Śląska 54 LU1-LU2
70-430 Szczecin
Tel. 91 434 16 16
email: biuro@zespolzlobkow.szczecin.pl
www.zespolzlobkow.szczecin.pl

1. Persons who are not Polish citizens benefit from education and care in:
a) kindergartens or other forms of pre-school education,
a) primary schools also in special primary schools
b) secondary schools (high schools, technical schools, industry schools) also in special secondary schools
c) art schools, educational establishments
on conditions applicable to Polish citizens.

2. People who are not Polish citizens and are a subject to compulsory school or compulsory education who do not know Polish language or know it at an insufficient level to benefit from education have the right to (at the school where the student is learning):
a) additional, free Polish language learning (conducted individually or in groups in scope of 2 lessons per week),
b) assistance provided by a person who speaks the language of the country of origin,
c) additional compensatory classes in a maximum of three teaching subjects (conducted individually or in groups of lesson hours per week).

3. For people who are not Polish citizens and who are subject to compulsory education, a diplomatic or consular institution of their country of origin operating in Poland or a cultural and educational association of a given nationality may be organized at school, in consultation with the school headmaster and with the consent of the leading body, learning the language and culture of the country origin.

4. Citizens of the Member States of the European Union, as well as their family members with the right of residence or the right of permanent residence, persons of Polish origin within the meaning of the provisions on repatriation, persons who have been granted a permanent residence permit in the territory of the Republic of Poland, persons holding a valid Pole’s Card, persons , for whom such entitlement arises from international agreements, persons who have been granted refugee status, and their family members, persons who have been granted a tolerated stay permission, persons who have been granted permission to stay for humanitarian reasons and their family members, and persons who have been granted subsidiary protection and their family members, persons enjoying temporary protection in the territory of the Republic of Poland, persons who have been granted a long-term residence in European Union permission in the territory of the Republic of Poland, persons who have been granted a permission to stay in the territory of the Republic of Poland in temporary time, persons who apply for international protection and members of their families, persons who have a residence card with the annotation “access to the labor market”, a Schengen visa or a national visa issued for the purpose of performing work on the territory of the Republic of Poland may, under conditions alike Polish citizens take advantage from education in public adult schools, public post-secondary schools, public art schools, public institutions and public colleges of social service employees as well as lifelong learning in the form of vocational qualification courses.

5. People who are not Polish citizens and are not mentioned above may benefit from education in public adult schools, public post-secondary schools, public art schools, public institutions and public colleges of social service employees, and continuing education in the form of vocational qualification courses:
a) as scholarship holders receiving a scholarship awarded by the minister responsible for education and upbringing;
b) as scholarship holders receiving a scholarship awarded by the school or institution’s management body, by the school’s or institution’s headmaster;
c) on payment terms

6. People who are not Polish citizens may be awarded a scholarship of the minister competent for education and upbringing in a monthly amount equal to the amount of the scholarship of the Prime Minister.

Detailed information on recruitment is available at:
https://nabor.pcss.pl/szczecin/

For students coming from abroad, the school organizes free Polish language teaching in the form of additional Polish lessons. Such classes are conducted individually or in groups in the scope that allows learning the Polish language to a degree enabling participation in compulsory educational classes, not less than two hours a week. At the same time, the student can attend for 12 months to additional compensatory classes in teaching subjects, if such need is found by the leading teacher. The total number of additional Polish classes and additional compensatory classes may not exceed 5 hours a week. Students of the preparatory unit can also be a part of these classes.

A foreign student can be supported at school by a person employed as a teacher assistant, who speaks the language of the student’s country of origin – for 12 months.

People who are not Polish citizens and who are subject to compulsory education and study, take advantage of education and care in public schools on the conditions applicable to Polish citizens. These people are admitted to public primary schools in which the perimeter has been established due to the student’s place of residence. Pupils are admitted to primary schools other than those appropriate for the place of residence of the student, as well as to secondary schools only if the school has free places.

In a situation where, due to demographic reasons, which require conducting organizational changes in schoolwork, there is no possibility to admit a foreigner child to school, please refer to the Education Department of the Szczecin City Hall, pl. Armii Krajowej 1. Contact number: +48 91 424 56 43.

For students who are not Polish citizens, schools organize free Polish language lessons in the form of additional Polish lessons. Such classes are conducted individually or in groups in the scope that allows learning the Polish language to a degree enabling participation in compulsory educational classes, not less than two hours a week.

The weekly number of hours of additional Polish lessons is determined by the headmaster of the school in which these classes are organized, in consultation with the school management body.

The Pole’s card confirms the foreigner’s belonging to the Polish nation, but it does not legalize his stay on the territory of the Republic of Poland. To come here, you must have a document legalizing your stay.

On the other hand, having a Pole’s Card may facilitate the legalization of your stay. Thanks to it you can get a visa for free, which entitles you to repeatedly cross the Polish border.
Having a Pole’s Card enables you also many rights, such as the possibility of submitting an application for Polish citizenship for free, taking up a job in Poland without having documents that legalize it, free museum visits.

There are more benefits of having a Pole’s Card, so if you have one, be sure to acknowledge them!

A permanent residence permit may be attained by a foreigner who:

1. is a child of a foreigner who has permanent residence permission or a long-term resident’s EU residence permit in Poland and is under his parental care, and who:
a). was born after his parent received permanent residence permission or long-term EU resident permission in Poland, or
b). was born during the period of validity of the temporary residence permit held by his parent,

2. is a child of a Polish citizen and remains under his parental care,

3. is a person of Polish origin and intends to settle in Poland permanently,

4. remains in a marriage recognized by Polish law and concluded with a Polish citizen for at least 3 years before applying for permanent residence permission and immediately before submitting the application he lived in Poland continuously for at least 2 years based on the temporary residence permit issued for based on marriage with a Polish citizen or based on obtaining refugee status, subsidiary protection or permission to stay for humanitarian reasons,

5. is a victim of human trafficking and:
a). lived in Poland immediately before applying for not less than 1 year based on the temporary residence permit issued to foreigners who are victims of human trafficking,
b). cooperated with law enforcement authorities in criminal proceedings;
c). has justified concerns about returning to the country of origin, confirmed by the prosecutor conducting the proceedings in the case,

6. immediately before applying for permanent residence permission, he lived in Poland continuously of not less than 5 years based on refugee status, subsidiary protection or permission to stay for humanitarian reasons,

7. immediately before applying for permanent residence permission, he lived in Poland continuously for not less than 10 years based on a tolerated stay permit granted in the case of:
a). if the obligation to return the foreigner can only be made to the country in which:
– the right to life, liberty and security of the person would be endangered
– a foreigner could be subjected to torture or inhuman or degrading treatment or punishment, or
– a foreigner could be forced to work, or
– a foreigner could be deprived of the right to a fair trial or be punished without a legal basis
b). the obligation to return a foreigner can only occur to a country to which his release is inadmissible based on a court decision or due to the decision of the Minister of Justice refusing to release a foreigner,

8. he was granted asylum in Poland, or

9. has a valid Polish Card and intends to settle in Poland permanently.

It is worth knowing that this type of permit cannot be obtained through a work-related stay in Poland.

A permanent residence permit is issued for an indefinite period, and the document is valid itself for 10 years, which means that after this date the card should be replaced.
Its issuing is requested at the Voivodship Office competent for the place of residence. All necessary documents should be attached to the application. The stamp duty is 640 PLN, while the card issue costs 50 PLN. Having this type of permission releases you from the obligation to apply for documents legalizing your work.

You can apply for a temporary residence permit in Poland by the following reasons:

1. Performing or continuing work in Poland;
2. Performing work in a profession requiring high qualifications;
3. Performance of work by a foreigner delegated by a foreign employer to Poland;
4. Doing business in Poland;
5. Undertaking or continuing studies in Poland;
6. Completing a preparatory course to undertake studies in bachelor’s, masters or doctoral studies in Polish;
7. Conducting scientific research in Poland;
8. Arrival to family members of a Polish citizen or a family member of a foreigner;
9. Being a victim of trafficking of human beings who resides in Poland, cooperates with the authorities conducting proceedings on combating trafficking of human beings and who broke off contacts with people suspected of trafficking of human beings;
10. The intention of joining a family member as a citizen of an EU Member State, a Member State of the European Free Trade Agreement (EFTA) or the Swiss Confederation residing in Poland;
11. Being an underage child of a foreigner who resides in Poland based on a national visa or temporary residence permission, if the child was born during the period of validity of this national visa or temporary residence permission;
12. Being a minor child of a foreigner who is a spouse of a Polish citizen and has a temporary residence permit issued for a family member of a Polish citizen;
13. Other important circumstances whose existence will be proved.
When applying for a particular type of residence permit, you must submit documents that confirm the legitimacy of the chosen purpose. Temporary residence permission should be applied at the Voivodship Office competent for the place of residence. The stamp duty is respectively: for granting a temporary residence permit – PLN 340, for granting a uniform temporary residence and work permit – PLN 440. Fee for the card-issuing: PLN 50.

REMEMBER! A temporary residence permit may be withdrawn when the purpose of the stay for which it was issued has ceased.

When living in Poland, you can sign up to the clinic appropriate for your place of residence or any other. To sign you need to apply to the selected institution with the choice of a family doctor. You will go to this doctor for a visit in case of colds, malaise, and also for a referral to a specialist doctor. You can also go to a private facility that has a contract with the National Health Fund and have a free doctor’s appointment.

Places that do not have a contract with the National Health Fund offer paid treatment unless it is suddenly threatened with life or health.
To see a doctor, you should have your Identification Number as well as a passport. If you do not have a Personal Identification Number, bring a certificate from Social Insurance Institution confirming that you are covered by health insurance (ZUS ZUA or RMUA). You can get this certificate from your employer.

In Szczecin, you can travel by public transport, i.e. buses and trams. Their schedule and routes can be checked on this page https://www.zditm.szczecin.pl/pl/pasazer/rozklady-jazdy,wedlug-linii. In public transport, the following apply one-time temporary tickets, daily and multi-day tickets, monthly tickets, three-month tickets. Their prices can be found at:

https://www.zditm.szczecin.pl/pl/pasazer/bilety-i-oplaty,bilety-orazowe and https://www.zditm.szczecin.pl/pl/pasazer/bilety-i- fees, tickets-term.

If you want to send money from Poland to your country, you can use Western Union money transfers. You can do this using your bank account or in a relevant agency.

Currently, most banks allow a foreigner to open an account in Poland. In some of them, you can only settle it in person, but more and more banks allow you to set up an account electronically. Before choosing a bank, check whether to open an account you must be a resident (have a registration) or whether this is not a necessary condition. Also, note that the documents that you need to open an account vary depending on the bank where you want to do it.

Below is a list of banks where you can easily create an account:

1. Account for a foreigner – PKO BP Bank
2. Account for a foreigner – Millennium Bank
3. Account for a foreigner – NEST Bank
4. Account for a foreigner – mBank. Good for Ukrainian.
5. Account for a foreigner – Santander

You can search for a flat to rent in two ways:

– independently via internet and social networking sites such as:

Facebook (here you can find various groups with apartments offers), olx.pl, otodom.pl, gratka.pl, infoludek.pl, domiporta.pl, etc.

– using the help of a real estate office (choosing this option, be prepared to pay for this service – usually the fee is equal to the value of one month’s rent).

When looking for an apartment, pay attention to the total cost of renting it. Charges for gas, electricity, and other utilities are often not included in the rent. The amount of the deposit is also very important. Usually, it is equal to one month’s rent, but it can also be higher. The deposit is a form of security for the owner of the apartment – if you make any damage to it, a deposit can cover repair costs. If you leave the apartment intact, the deposit will be returned to you after the rental period.

Before you decide to proceed with a lease agreement, check whether the person who offers it to you has the right to the flat. This could be verified by showing a notarial deed or excerpt from the land and mortgage register. Check if the owner’s details it contains match those in the person’s ID.

To rent a flat legally, you should sign an agreement with the owner. Make sure that it includes such information as the equipment of the apartment, which the owner makes available to you and any damage that you have already found, as well as the notice period.

Off course! There are restaurants, shops, as well as cultural facilities where you can find offers also addressed to foreigners. Here are some examples:

Ukraineczka Restaurant – ul. Panieńska 19,
Chinkalnia Georgian Restaurant – ul. Śląska 9,
Georgian Cuisine ‘Imereti: – ul. Marshal Józef Piłsudski 31/2
Ukrainoczka – Eastern delicatessen – al. Independence 4
Helios Cinema – movies are screened with Ukrainian dubbing
Orthodox church – ul. Mickiewicza 43
Orthodox parish of St. Nicholas the Wonder – ul. Zygmunt Stary 1A
Branch of the Ukrainians Union in Poland – ul. Mickiewicza 45
Honorary Consulate of Ukraine – ul. Mickiewicza 45

There are holidays in Poland, which celebration is connected with public holidays. When do they occur?

– 1st of January – New Year
– 6th of January – Epiphany
– Easter (the date is flexible, but the holiday always falls on Sunday, in the second half of March or in April)
– Easter Monday (the second day of Easter, immediately after Easter Sunday)
– 1st of May – Labor Day
– 3rd of May – the anniversary of implementation the first Polish constitution, the so-called 3rd of May Constitution
– Corpus Christi – the date is movable, but it always falls on one of Thursdays of June
– 15th of August – a feast of the Assumption of the Virgin Mary
– 1st of November – All Saints’ Day
– 11th of November – Independence Day
– 25th of December- the first day of Christmas
– 26th of December – the second day of Christmas.

In Szczecin you can receive financial support from the following institutions:

I. SZCZECIN’S PENSION CENTER

ul. Kadłubka 12, 71-521 Szczecin
phone 091 4427-100 (secretary), fax 091 4427-101
Office hours: Monday to Friday from 7:30 to 15:30 (the Customer Service Office is open from Monday to Friday from 7:30 to 16:00)
BRANCH OFFICE – ul. Kaszubska 30, 70-226 Szczecin
Office hours: Monday to Friday from 7:30 to 16:00
BRANCH OFFICE – RIGHT SIDE OF THE CITY
ul. Rydla 39/40 (a branch of the Szczecin City Hall), 70-783 Szczecin
Office hours: Monday to Friday from 8:00 to 16:00
By correspondence: SZCZECIŃSKIE ŚWIADCZEŃ CENTER, ul. Kadłubka 12, 71-521 Szczecin

AVAILABLE BENEFITS
1. cash benefit for partial coverage of development costs and current subsistence in the Republic of Poland for the Pole’s Cardholders.
Persons with a Pole’s Card together with their spouse and children residing in Poland who after 1 January 2017 have applied for a permanent residence permit in the Republic of Poland may apply for a cash benefit of partially cover the costs of development and current subsistence in the Republic of Poland.
The application should be submitted to the West Pomeranian Voivodship Office. Payments are made by the Szczecin Pension Center.
The grant period and monthly amount are set individually in the decision of the Governor.
2. family benefits
1). Family allowance;
2). one-off childbirth assistance;
3). parental benefit;
and
3. care benefits
1). nursing benefit;
2). special care allowance;
3). carer’s allowance;
4). care allowance;

Foreigners are entitled to receive family and care benefits:
a) to which the provisions on the coordination of social security systems (i.e. having the citizenship of a Member State of the European Union or the European Economic Area apply);
b) if it results from bilateral social security agreements binding on the Republic of Poland,
c) who stay on the territory of the Republic of Poland based on:
– permanent residence permission,
– long-term resident’s European Union residence permission,
– temporary residence permission granted in connection with the performance of work in a profession requiring high qualifications,
– long-term resident’s EU residence permit issued by another EU Member State,
d) who have obtained refugee or subsidiary protection status in the Republic of Poland,
e) who have a residence card with the annotation “access to the labour market”, excluding third-country nationals who have obtained a residence and work permit in a Member State for a period not exceeding six months, third-country nationalities admitted to study or seasonal work, and third-country nationals who have the right to work based on a visa,
f) who are staying in the territory of the Republic of Poland:
– based on a temporary residence permit, to perform work under an intra-corporate transfer,
– in connection with the use of short-term mobility of a managerial staff member, specialist or trainee under intra-corporate transfer.
g) who are residing in the territory of the Republic of Poland based on a temporary residence permit, in connection with conducting scientific research or development works.
4. benefits from the alimony fund:
Benefits from the alimony fund are granted to foreigners:
a) if it results from bilateral social security agreements binding on the Republic of Poland,
b) residing in the territory of the Republic of Poland based on permanent residence permission, a long-term resident’s European Union residence permission – including that issued by another EU Member State;
c) staying on the territory of the Republic of Poland in connection with obtaining refugee status or subsidiary protection.
5. Educational benefit, the so-called “Family 500+” program
6. ‘Good start’ provision; PLN 300 awarded once a year to children and adolescents who attend to school
The right to parental benefit and benefits of the “Good Start” Program is granted to foreigners:
a) to which the provisions on the coordination of security of social systems apply,
b) if it results from bilateral agreements binding for the Republic of Poland
international on social security,
d) residing in the territory of the Republic of Poland for the benefit period during which they receive benefits from the maintenance fund unless bilateral international social security agreements provide otherwise.
c) who reside in the territory of the Republic of Poland based on temporary residence permission granted in connection with the performance of work in a profession requiring high qualifications if they reside with children on the territory of the Republic of Poland,
d) who have a residence card with the annotation “access to the labour market” if they reside with children in the territory of the Republic of Poland, except for third-country nationals who obtained work permission in the territory of a Member State for a period not exceeding six months, third-country nationals admitted in to study or seasonal work and third-country nationals who have the right to work based on a visa,
e) who are staying in the territory of the Republic of Poland:
– based on a temporary residence permit, to perform work under an intra-corporate transfer,
– in connection with the use of short-term mobility of a managerial staff member, specialist or intern trainee as part of an intra-corporate transfer,
g) who are residing in the territory of the Republic of Poland based on a temporary residence permit, in connection with conducting scientific research or development works.
7. “Caring voucher” is a cash benefit for families with children under 3 years of age
All parents, including foreigners with a regulated stay in the Republic of Poland with dependent children/children from the age of 12 months to the age of 36 months are entitled to receive a benefit of up to PLN 500 to finance the appropriate form of care chosen by parents.
8. Cash benefit called “Caring voucher: Alzheimer 75′:
Benefit paid in tranches of PLN 1,000 each.
Benefit have been realized since December 2019, the application deadline is up to November 2019.
All Carers are entitled to receive a voucher, including foreigners who have a regulated stay in the Republic of Poland, residing in the Municipality of the City of Szczecin, providing support and care to a Senior with Alzheimer’s disease.
9. Expendable benefit for the birth of an incurable or seriously handicapped child called “Behind Life” program:
The provisions apply to recipients and persons entitled to healthcare services according to the provisions on coordination within the meaning of the Act of 27 August 2004 on healthcare services financed from public funds.
10. Housing supplement with a flat-rate energy supplement:
Foreigners residing in Szczecin and having a regulated stay in the Republic of Poland are entitled to receive supplements. To confer the entitlement, it is also necessary to meet statutory income criteria and, if necessary, additional requirements regulated by applicable provisions.
Detailed information on the possibility of using the abovementioned benefits can be found at http://saże.szczecin.pl/

II. CITY FAMILY ASSISTANCE CENTER IN SZCZECIN
ul. Gen. Sikorskiego 3, 70-323 Szczecin
tel. 091 4857-601 (secretary), fax 091 4857-603
Office hours: Monday to Friday from 7:30 to 15:30

The aid is granted depending on the place of residence by the competent local family support centres:

District Family Support Center “Śródmieście”, ul. Jagiellońska 62A, the phone number to the Customer Service Office: 91 48 07 020/021
District Family Assistance Center “Pólnoc”, ul. Strzałowska 9, the phone number to the Customer Service Office: 91 43 28 440;
District Family Assistance Center “Zachód”, ul. Abramowskiego 19, the phone number to the Customer Service Office: 91 46 46 160/161
District Family Support Center “Prawobrzeże”, ul. Struga 10/12, the phone number to the Customer Service Office: 91 46 68 046.

AVAILABLE BENEFITS

Cash benefits

• permanent benefit,
• temporary benefit,
• targeted allowance and special targeted allowance,
• allowance and loan for economic independence,
• help in becoming independent and for continuing education,
• cash benefit for maintaining and covering expenses of Polish language learning for foreigners who have obtained refugee status or subsidiary protection in the Republic of Poland,
• remuneration due to the guardian for providing care granted by the court.

Non-cash benefits

• social work,
• credit ticket,
• health insurance premiums,
• social security contributions,
• material assistance, including for economic independence,
• arranging a funeral,
• specialist counselling,
• crisis intervention,
• shelter,
• meal,
• necessary clothing,
• care services in the place of residence, in support centres and family support homes,
• specialist care services at the place of residence and support centres,
• protected flat,
• stay and services in a nursing home,
• assistance in obtaining adequate housing conditions, including a protected flat, assistance in receiving employment, assistance in development – in kind for independent persons.

A foreigner may apply for social assistance benefits:
1) who, in addition to living and staying in Poland, received a permanent residence permit;
2) who is a citizen of a Member State of the European Union or the Member States of the European Free Trade Agreement (EFTA) – parties to the agreement on the European Economic Area or the Swiss Confederation and members of his family, residing in the territory of the Republic of Poland, who have the right of residence, including permanent residence territory of the Republic of Poland.
3) who has refugee or subsidiary protection status;
4) who has received a long-term resident’s residence permission;
5) who has received temporary residence permission:
– for family reunification, being a family member of a foreigner residing in the territory of the Republic of Poland in connection with granting him refugee status or subsidiary protection,
– a long-term resident EU residence permit issued by another EU Member State.
Detailed information on the possibility of using the abovementioned benefits can be found at http://mopr.szczecin.pl/

There are some places in Szczecin where you can learn Polish. Special courses for foreigners are organized, among others:

  • The University of Szczecin – weekend course (120 hours in total) during which you will learn how to properly talk with the employer, what you can expect from your employer as a foreigner, how to speak correctly in government agencies, how and where to learn, and how to improve your professional skills. You will also learn about Szczecin, its history and culture, you will see where important institutions and monuments are. You can learn more at http://ua.usz.edu.pl/ or by writing to aneta.szeremeta@usz.edu.pl
  • Safe Harbor at Caritas Polska – a Polish language course that lasts for 3 months, during which you will improve the communication skills necessary in everyday life and work situations. You will also learn about the history and culture of our country. For more information, please call: +48 515 402 273, +48 507 870 258.

If you want to come to Poland, you must have the following documents with you on the border:

– valid travel document,
– valid document legalizing your stay in Poland.

Also, Border Guard officers can ask you about the purpose of coming to Poland, request for confirmation of having health insurance for the duration of their stay in Poland, as well as funds for the duration of their stay and return to the country. If you are coming to work, you may be asked to show a document that proves it.

Also remember that even if you have valid documents, the Border Guard may refuse you the entry to Poland. This can happen if:

– you do not present sufficient documents to confirm the purpose of your stay,
– you have a counterfeit or forged travel document, visa or residence card,
– you cannot document health insurance,
– Your data is on the list of foreigners whose stay in Poland is undesirable,
– Your stay may pose a threat to public health and national defence or security.

If you do not want to pay the customs duty, make sure that the goods you carry in your hand luggage do not exceed the value:

– 300 euros – if you cross the border by land,
– 430 euros – when crossing the border by air or sea.

Below is a list of goods that you can bring to Poland with certain restrictions:

– cigarettes – inland transport: 40 pieces, in sea or air – 200 pieces
– alcohol, depending on its strength – between 1 litre and 16 litres
– weapons used for hunting or sporting purposes (if you come to attend or prepare for a sporting event). However remember, that before you decide to bring your weapon to Poland, you must first obtain relevant documents and also report this fact to customs institutions.
– gold and platinum foreign exchange – if the goods you want to transport exceed the value of 10 thousand euro, you must report it to the Border Guard authorities
– food – here the law is very restrictive, so before you bring them in, read them closely,
– pets – detailed information can be found here: https://www.wetgiw.gov.pl/index.php?action=iendoly&m_id=33&kat_id=2075

DO NOT bring intoxicants and psychotropic substances to Poland.

You can get to Poland using one of three options, depending on where you are currently: by sea, by land or by air.

Because the first option applies to the smallest number of people, we will focus on the other two.

Aeroplanes – both direct flights and flights requiring a change are possible. Due to travel time, it is probably the most convenient means of transport. You can check the selection of connections at:

https://www.lot.com/pl/pl/
https://www.kayak.pl/flights
https://www.esky.pl/tanie-loty/0/0/ci/szz/szczecin?gclid=Cj0KCQjwhJrqBRDZARIsALhp1WRdKzpvoQyScg9XeMMsbHyhYa53inevpavyI-xa8ZsSb4zZPpabUUwaAl5_EALw_wcB
https://www.tanie-loty.com.pl/promocje/tanie-loty-ze-szczecina-do-ukrainy.html

You can travel to Poland also by bus. Available connections can be found at:

https://www.virail.pl
https://pl.omio.com
https://infobus.eu/pl?admitad_uid=eacabae3b07ca4238749539971ca624e
https://busy.info.pl/11,37307,75,rozklad-jazdy-autobusow-bus,szczecin,ukraina.html
https://www.busradar.pl

If you want to enter Poland, you need to have adequate financial funds that will allow you to pay for the flat and meals during your stay, as well as to buy a return ticket. Having the right amount of money can be checked by the Border Guard when trying to cross the border.

The amount of financial resources depends on the length of stay:

– up to 4 days – minimum PLN 300
– over 4 days – minimum PLN 75 for each day of stay.

Besides, you should have funds to buy a return ticket:

– PLN 200 if you came from a country neighbouring Poland
– PLN 500 if you arrived from an EU country, not neighbouring Poland
– PLN 2500 if you came from a country not belonging to the EU and not neighbouring Poland.

To confirm your possession of the abovementioned funds, you should be able to show:

– traveller’s check
– certificate on the amount on the credit card issued by the bank that issued the credit card,
– certificate of having the funds on the account in the bank having its registered office in Poland
– certificate of employment and income.

To receive a booklet for sanitary and epidemiological purposes, first, you need to go to the sanitary and epidemiological station (ul. Wincentego Pola 6, al. Wojska Polskiego 160, ul. Spedytorska 6/7), where the faeces samples will be examined for Salmonella and Shigella sticks and Mycobacterium tuberculosis. Samples should be delivered from three consecutive days. Results waiting time is several days, and the cost of the test is about PLN 100. The result should be presented to a doctor of occupational medicine or primary care who can refer you for additional tests. Based on the results of all tests, the doctor issues a certificate of suitability for work or not. Depending on the type of work you are doing, your doctor will decide when you should repeat your examination.

In Poland, compulsory vaccinations apply to children and young people up to 19 years of age, as well as people particularly vulnerable to illness (students of medical universities, healthcare workers, employees of veterinary services).

Obligatory vaccinations in our country include one against tuberculosis, pneumococcal infections, diphtheria, pertussis, polio (poliomyelitis), measles, mumps, rubella, tetanus, hepatitis B, infections against Haemophilus influenzae type B.

To find out about the vaccination calendar, ask your family doctor about it when you visit the clinic. Mandatory vaccinations are free.

Below you will find a list of offices and tips on what issues you can handle in them:

– West Pomeranian Voivodship Office – here you can apply for a temporary or permanent residence card, an invitation, benefits for people who have a Pole’s Card and have applied for permanent residence

– Szczecin City Hall – here you can, among others, register your car, apply for a temporary or permanent report, apply for a Personal Identification Number, obtain a driving license, report the birth of a child

– Labor Office – in this office you can report the end of work based on a declaration of entrusting the performance of work

– Civil Registry Office – to find out what formalities you must fulfil to get married.

If you are planning to stay in Poland for over 30 days, you are required to register in within 4 days of your arrival. You can register when you have a flat rental contract. For your visit to the Office, you should prepare: a renting agreement, a valid passport with a document that legalizes your stay, a completed form (if you want to register for a period longer than 3 months, registration for a period shorter than 3 months is made orally). Some offices also require the written agreement of registration in the flat from its owner or his / her appearance. Confirmation of registration is issued immediately and it is free.

The purpose of this program is to create in Szczecin and partner municipalities a friendly living space for families with children and senior citizens by eliminating differences between residents and creating conditions for using various forms of preferences, discounts and amenities.

There are two types of cards entitling to receive discounts as a part of the Program:

– Szczecin Family Card (SKR [pl]) is addressed to families, including foreigners who have a regulated stay in Szczecin and who have at least two children in a family.
SKR provides access on preferential terms to municipal cultural institutions, sports and recreation facilities, public transport and childcare in the city
– Szczecin Senior Card (SKS [pl]) is addressed to seniors over 65 years of age, including foreigners who have a legally regulated stay in Szczecin, and offers access to favourable cultural conditions to municipal cultural institutions, rehabilitation and wellness, as well as discounts, concessions and free offers at selected service and commercial points in the city.

Applications for SKR and SKS cards should be submitted to the Customer Service Office of the Szczecin City Hall, pl. Armii Krajowej 1 or in a branch of the Szczecin City Hall at ul. Rydla 39.
Phone 91 4245 931, fax. 91 4245 322, email: boi@um.szczecin.pl

Detailed information on the possibility of participating in the Program can be found at www.pyszneznyrodzinie.szczecin.pl

The new school year 2020/2021 will not only bring new challenges to students. It will likely pose a serious challenge to people in charge of daily functioning of schools and educational facilities, i.e. teachers and headmasters. The COVID-19 pandemic makes questions and doubts proliferate. Is it safe? How will the school year be organised? How can we avoid crowds in school corridors? What if some student shows disease symptoms? These are but a few questions that are now being asked by parents, students and school staff.

Szczecin’s underlying objective is clear: to make it safe. A number of special procedures have been established to this end, inter alia, based on the General Sanitary Inspectorate recommendations. These will be put in place from 1 September in the city’s educational facilities. The appropriate procedures are expected to minimise the risk of contracting SARS-CoV-2 coronavirus. This is why this year’s school work in individual facilities will be a bit different than it was before.

Below you can find the most important procedures that will be put in place in the new school year 2020/2012.

General hygienic and safety measures

– All educational facilities have been equipped with specialist disinfectants and touchless body temperature screening devices.

– You must have your mouth and nose covered when entering the school building.

– You must disinfect your hands when entering the premises of a given facility.

– Keeping a safe interpersonal distance is recommended.

– Methods enabling quick and effective contacts with parents will be implemented.

– Parents or legal custodians will be allowed to enter the facility only if their presence is expressly required to deal with a given matter.

– Information posters indicating the rules of procedure during the COVID-19 pandemic will be displayed in all facilities. Additionally, proper hand-washing instructions will be displayed in bathrooms and toilets.

School work organisation

– Entrance to the facility will be allowed through all entries. This will allow for potential crowds forming at some entrance doors to be eliminated.

– You must have your mouth and nose covered while in the facility (in all spaces except for classrooms).

– If possible, students attending a given class should have all lessons in one place. This will allow for students’ movement across the facility to be reduced.

– Classroom decorations will be cut to the minimum. Only the necessary items which can be easily and quickly washed and disinfected will be left.

– Airing of classrooms and other rooms will be frequently performed.

Rules to be followed while in the facility

– Students should not leave their classrooms during breaks. If this is not possible, a rotating breaks system can be introduced in individual facilities, which will allow for contacts between students attending various classes to be limited.

– Access to lockers and cloakrooms may be limited in the initial months of the new school year. It is of utmost importance that students bring to school only the necessary items. Jackets and coats will be taken to classrooms designated for students attending given classes.

– Canteens will be adapted to serve fewer students at one time. To this end, separate dining hours will be designated for students attending given classes.

– In primary schools with canteens school shops may be closed down.

– Drink bowls and vending machines will be out of service. Children should take enough food and drinks from home.

The new school year 2020/2021 will bring numerous changes. While apparently working in the ordinary mode, schools will indeed look a bit different. All our measures have one common objective    – to make it safe in this demanding period. It is of utmost importance to constantly have those indications in mind and follow them in daily life. Detailed information on the functioning of Szczecin educational facilities in the new school year 2020/2021 can be found on: https://koronawirus.szczecin.eu/gotowi_do_szkoly.

1. Border traffic

From the 13th of June 2020, Poland restored full border traffic within the internal borders of the European Union.

The right to free entry, exit and transit through the territory of the Republic of Poland – WITHOUT QUARANTINE OBLIGATION.

Our country’s borders, that are also the EU’s external borders, remain closed. They may exceed and only:

· Polish citizens;

· Foreigners who are spouses or children of Polish citizens or remain under the constant care of Polish citizens;

· People who have a Pole’s Card;

· Diplomats;

· Persons with the right of permanent or temporary residence on the territory of the Republic of Poland or work permit;

· In particularly justified cases, the commander of the Border Guard facility – after obtaining the consent of the Commander-in-Chief of the Border Guard – may allow a foreigner to enter the territory of the Republic of Poland under the procedure specified in the Act of 12 December 2013 on foreigners ( The act of Laws of 2020, item 35);

· Foreigners who drive a means of transport for the carriage of goods;

· Citizens of the Member States of the European Union, a Member State of the European Free Trade Agreement (EFTA) – parties to the Agreement on the European Economic Area or the Swiss Confederation and their spouses and children, to travel through the territory of the Republic of Poland to the places of residence or stay;

· Foreigners with a permanent residence permit or a long-term resident of European Union residence permit, in the territory of other European Union Member States, a Member State of the European Free Trade Agreement (EFTA) – parties to the agreement on the European Economic Area or the Swiss Confederation and their spouses and children, to travel through the territory of the Republic of Poland, to the place of residence or stay.

2. Quarantine

The obligation to undergo a 14-day quarantine is imposed on persons crossing the borders of the Republic of Poland, NON-EU.

3. Air and rail transport.

From the 17th of June 2020, the following was resumed:

· International flights from airports located in the territory of a member state of the European Free Trade Agreement (EFTA) – parties to the agreement of the European Economic Area, Switzerland or a member state of the European Union except for Great Britain, Northern Ireland, Sweden and Portugal.

· International rail traffic has been restored within the internal borders of the European Union.

· Travelling by train on international relations outside the EU’s external borders is still suspended.

4. Covering the mouth and nose in public places

The mask must still be worn, among others:

· on the bus, tram and train,

· in a car, if you drive with someone you don’t live with every day,

· in the store, bank, market and post office,

· in the cinema and theatre,

· at the doctor’s consultation, in the clinic, in the hospital, massage and tattoo parlour,

· at church, at school, at the university

· in the office (if you are going to settle some matter at the office) and other public buildings.

Additional places, where it will be necessary to cover the mouth and nose, will be determined by the Main Sanitary Inspectorate.

Exceptions. Where it is not required to cover the nose and mouth?

· In a restaurant or bar – when you take a seat at the table to eat or drink.

· At work – if you do not have contact with outsiders (e.g. when servicing clients and customers).

5. Assemblies and events

– Meetings and events of over 150 people are prohibited.

– Restrictions apply to the organization of assemblies, meetings, events and gatherings.

– Workplaces are excluded – employers will have to provide additional security measures for their employees:

· employees must wear gloves or need to have access to disinfectant fluids,

· individual work stations must be at least 1.5 meters apart.

If an employer is not able to provide such a distance (1.5 m) for objective reasons – e.g. because the production line does not allow it – there is the right to withdraw from this principle, but only on condition of providing personal protective equipment related to combating the epidemic.

6. Sports and Recreation

Places that have been opened:

– Swimming pools – valid from the 19th of June (audience participation), pools opened from the 6th of June.

· The object can be visited by as many people as half of the object’s occupancy.

· There can be no more than 4 people on the track.

· In outdoor pools, the audience can occupy every fourth place in the audience (alternately in rows). If there are no designated places, the maximum number of people on the audience is 25% of an anticipated number of places. In this case, however, there must be a social distance of 2 m. This restriction does not apply to the viewer who participates with a child under 13 years of age or with a person with disabilities, as well as people living together.

· At indoor pools still, no public participation is allowed.

– People doing sports do not have to wear face masks.

– Organization of sports events is possible up to 150 participants.

– There is no obligation to keep social distance, although it is recommended.

· In outdoor sports facilities (open or semi-open, with or without seatings for spectators), audience participation is possible. Every fourth place in the audience can be occupied, alternating in rows. In the absence of designated seats on the audience, while maintaining a distance of 2 m, the audience will be able to take no more than 25% of the number of places provided for it. This restriction does not apply to spectators who participate with children under the age of 13 or with a person with disabilities, as well as people living together.

· Golf courses, tennis courts, stables, studs and racetracks for horses, infrastructure for water and air sports – there is no limit of 150 participants.

· Players can prepare for the most important international events at Central Sports Center – Olympic Preparation Center. Currently, all Olympic Preparation Centers (Spała, Wałcz, Zakopane, Cetniewo, Szczyrk and Giżycko) are open.

 

Valid from the 30th of May, audience participation from the 19th of June.

 

1. Counseling at the Centrum Information Point, at ul. Hołdu Pruskiego 8, takes place from Monday to Thursday from 15.30 to 18.30.

2. Only healthy persons (employees / persons using advice who do not show signs of an infectious disease – cough, runny nose, fever, weakness) may stay in the Center.

3. Advice at the Center may be used by persons who previously arranged a visit by phone (+48 791 452 234) or via e-mail (cic.kontakt@cudzoziemcy.szczecin.eu).

4. After entering the Center, each person obligatorily disinfects their hands, and also has a covered nose and mouth with a protective mask, visor, etc.

5. Employees and visitors of the Center must maintain a social distance of at least 1.5 m.

Starting from the 4th of May, 2020 following restrictions are lifted:

  • Persons working or studying just abroad – employees, students and cross-border pupils can return to work and study – they will not have to undergo a mandatory 14-days quarantine.
  • Shopping centres and supermarkets are open, but with a limited number of people and with no consumption possibility.
    Commercial facilities with a sells area of over 2000 square meter – shopping centres, supermarkets – will be opened.
    However, a limit of people is introduced. There must be 15 square meters of sells area on 1 person. Importantly, the sales area does not include a corridor surface.
    Warning! However, fitness centres and recreational spaces (e.g. playgrounds) cannot operate in shopping centres. There cannot be any places where meals are eaten on site (the so-called food court).
  • Hotels and accommodation will be opened but without swimming pools and gyms.
    Until now, hotels did not accept guests – except for people on delegations or at quarantine. This restriction is lifted. Accommodation services, also in hotels, may be provided on the condition that special safety rules will be maintained.
    Warning! The operation of restaurants and recreational spaces is still limited in hotel and accommodation facilities. Gyms, meeting rooms and swimming pools remain closed. However, hotel restaurants can serve their meals to hotel guests in their rooms. Meals just cannot be served on site.
  • Building stores opened on weekends.
    The current restriction of selling on weekends for large-scale building stores is lifted.
  • Libraries and museum
    The current restriction of operation of libraries, archives, museums and other cultural activities is lifted.
    Warning! Cultural institutions will be opened gradually and at different time. The executive management body of the institution will decide about the specific date of opening after consultation with the district’s sanitary and epidemiological station.
  • Medical rehabilitation
    People who are sick and have pain may take advantage of therapeutic rehabilitation.
    Warning! Massage saloons remain closed.

 

Starting from the 6th of May, 2020:

  • Children of working parents will be able to return to nursery or kindergartens.
    The authorities running these facilities can open them, taking into account the guidelines of the Chief Sanitary Inspectorate, as well as the Ministry of National Education and the Ministry of Family, Labor and Social Policy.
    Warning! Concerning the current epidemiological situation, facility authorities may limit the size of the kindergarten group or limit the number of children under care in nurseries.
    Warning! A local government unit may close all nurseries and kindergartens on its area based on existing general provisions.
  • Additional care allowance is paid to parents when:
    – kindergartens and nurseries ale closed by the decision of local authority unit,
    – nursery or kindergarten cannot provide care within restrictions caused by COVID-19.

 

A progressive return to normality does not release us from following basic safety principles. They must become the foundation of our daily functioning. What should you particularly keep in mind?

  • Keep 2-meter distance from others in public spaces.
  • Obligatorily cover nose and mouth in public spaces.
  • If it is possible, work and study remotely.
  • Strictly follow sanitary rules in places where people flock (disinfection and keeping the right distance).
  • Quarantine and isolation for infected or potentially infected people.

RESTRICTIONS ON MOVEMENT, TRAVELLING, BEING IN PUBLIC SPACES.

Leaving the house should be kept to a minimum, while staying at least two metres away from
other pedestrians.
You can move in the case of:
– travelling to and from work (it also applies to the purchase of goods and services associated with business actvities),
– volunteering in order to fight COVID-19 (it applies to helping persons in quaran�ne or those who should not leave their houses),
– carrying out actvities necessary for everyday life (which includes, among others, necessary
shopping, buying medicine, medical appointments, taking care of relatives),

Important! 2 meters – minimum distance between pedestrians
We introduce an obligation to maintain at least a 2-meter distance between pedestrians. This also applies to families and members of the same household.
Excluded from this requirement are:
– parents with children requiring care (up to 13 years of age),
– as well as people with disabilities, those who cannot move on their own, people with special
education needs statement and their caregivers.

 

RESTRICTION FOR PERSONS UNDER 13 YEARS OF AGE BEING OUTSIDE THE HOUSE WITHOUT ADULTS

Children and adolescents who are under 13 years of age cannot leave their house unattended.
Only the presence of a parent, a legal guardian or an adult justifies their presence on the street and only in certain cases:
– travelling to and from work,
– volunteering in order to fight COVID-19,
– or doing things necessary for everyday life.

 

BAN ON BEING IN PUBLIC GREEN AREAS

The ban applies to botanical gardens, zoos and Jordanian gardens.
You cannot use places for camping, shelters, and facilities designed to play with children.
It is also prohibited to use city bikes.

 

PUBLIC TRANSPORT

On the bus, tram or subway, only half of the seats can be occupied.
It is best when every other seat is left empty. If there are 70 seats in the vehicle, it can
accommodate up to 35 people.

 

BAN ON GATHERING, MEETINGS AND EVENTS

It is forbidden to organize any gatherings, meetings or events for more than 2 people. This
restriction does not apply to meeting relatives.
Excluded are: workplaces.
However, employees will have to provide additional security measures to their employees. In any case:
– employees must use gloves or have access to liquid disinfectants,
– workplaces of individual persons must be at least 1.5 meters from each other.

If an employer is not able to ensure this distance (1.5 m) due to objective reasons, e.g. because the
production line does not allow it, he/she has the right to deviate from this principle, but only while
providing personal protective equipment to fight the epidemic.

 

ACTIVITIES OF SHOPPING MALLS AND CENTRES

Commercial activities in shopping malls can be carried out only by the following industries:
– food industry,
– cosmetics (except perfumes or beauty products),
– toilet and cleaning products,
– medical and pharmaceutical products,
– renovation and construction work,
– press,
– pet products,
– fuel.

Important! Medical, banking, insurance, postal, laundry or catering (delivery and takeout) services
can be provided in shopping centres. The so-called island displays are forbidden to carry out
commercial activities.

 

NUMBER OF CUSTOMERS BEING SIMULTANEOUSLY IN SHOPS, MARKETS, POST OFFICE

  • Shops and service outlets

Shops with a service area of less than 100 m2: there may be 4 people on one cash register or payment point at the same time.
Shops with a service area of more than 100 m2: 1 person per 15 m2 of this space at the same time.

  • Seniors hours

Between 10:00 and 12:00, shops and service outlets can handle only those over 65 years of age. In
the remaining hours, shops and service outlets are accessible to all customers, including people
over the age of 65.
Important! Petrol stations are excluded from the so-called “seniors hours”.
During those two hours (10:00-12:00), pharmacies can handle those for whom the purchase of
medicine or foods for special medical purposes is necessary due to the sudden threat to life or
health.

  • Markets

As many people as the number of sales points multiplied by 4 can be at the same time in a market or a bazaar. If there are 20 sales points in your local market, up to 80 people can be there at the same time.

  • Post offices

As many people as the number of service windows multiplied by 2 can be in the post office at the same time. If the post office has 5 service windows, up to 10 people can be inside at the same time.

 

QUARANTINE

  • WHO APPLIES TO QUARANTINE?

– People who have had contact with patients
– People who cross the border to work in the territory of a neighboring country, or in Poland
– People who have recently been abroad
– People who live with those quarantined

All coming to Poland from abroad must immediately submit to a 14-day quarantine! This is a very serious matter!

Breaking the quarantine rules is punishable by up to two years imprisonment or a fine of PLN 30,000!

  • WHAT IS QUARANTINE?

Home quarantine is the temporary isolation of a person who may be a carrier of an infectious disease. This isolation aims to minimize the risk of the epidemic spreading. It means that the person who may be the potential threat is required to stay at home for a period of 14 days (even if it means not going to work), avoid contact with other people and not to go out for a shopping.

RESTRICTIONS ON MOVEMENT, TRAVELLING, BEING IN PUBLIC SPACES.

Leaving the house should be kept to a minimum, while staying at least two metres away from
other pedestrians.
You can move in the case of:
– travelling to and from work (it also applies to the purchase of goods and services associated with
business actvities),
– volunteering in order to fight COVID-19 (it applies to helping persons in quaran�ne or those who
should not leave their houses),
– carrying out actvities necessary for everyday life (which includes, among others, necessary
shopping, buying medicine, medical appointments, taking care of relatives),

Important! 2 meters – minimum distance between pedestrians
We introduce an obligation to maintain at least a 2-meter distance between pedestrians. This also
applies to families and members of the same household.
Excluded from this requirement are:
– parents with children requiring care (up to 13 years of age),
– as well as people with disabilities, those who cannot move on their own, people with special
education needs statement and their caregivers.

 

RESTRICTION FOR PERSONS UNDER 18 YEARS OF AGE BEING OUTSIDE THE HOUSE WITHOUT ADULTS

Children and adolescents who are under 18 years of age cannot leave their house unattended.
Only the presence of a parent, a legal guardian or an adult justifies their presence on the street and
only in certain cases:
– travelling to and from work,
– volunteering in order to fight COVID-19,
– or doing things necessary for everyday life.

 

BAN ON BEING IN PUBLIC GREEN AREAS

The ban applies to parks, lawns, promenades, boulevards, botanical gardens and zoological
gardens or children playgrounds. The ban also includes beaches.
It is also prohibited to use city bikes.

 

PUBLIC TRANSPORT

On the bus, tram or subway, only half of the seats can be occupied.
It is best when every other seat is left empty. If there are 70 seats in the vehicle, it can
accommodate up to 35 people.

 

BAN ON GATHERING, MEETINGS AND EVENTS

It is forbidden to organize any gatherings, meetings or events for more than 2 people. This
restriction does not apply to meeting relatives.
Excluded are: workplaces.
However, employees will have to provide additional security measures to their employees. In any case:
– employees must use gloves or have access to liquid disinfectants,
– workplaces of individual persons must be at least 1.5 meters from each other.

If an employer is not able to ensure this distance (1.5 m) due to objective reasons, e.g. because the
production line does not allow it, he/she has the right to deviate from this principle, but only while
providing personal protective equipment to fight the epidemic.

 

ACTIVITIES OF SHOPPING MALLS AND CENTRES

Commercial activities in shopping malls can be carried out only by the following industries:
– food industry,
– cosmetics (except perfumes or beauty products),
– toilet and cleaning products,
– medical and pharmaceutical products,
– renovation and construction work,
– press,
– pet products,
– fuel.

Important! Medical, banking, insurance, postal, laundry or catering (delivery and takeout) services
can be provided in shopping centres. The so-called island displays are forbidden to carry out
commercial activities.

 

NUMBER OF CUSTOMERS BEING SIMULTANEOUSLY IN SHOPS, MARKETS, POST OFFICE

  • Shops and service outlets

As many people as the total number of cash registers or payment points multiplied by 3 can be in
shops (small and large) or any other service outlet at the same time. This means that if a shop has
5 cash registers, 15 customers can be inside at the same time.

  • Seniors hours

Between 10:00 and 12:00, shops and service outlets can handle only those over 65 years of age. In
the remaining hours, shops and service outlets are accessible to all customers, including people
over the age of 65.
Important! Petrol stations are excluded from the so-called “seniors hours”.
During those two hours (10:00-12:00), pharmacies can handle those for whom the purchase of
medicine or foods for special medical purposes is necessary due to the sudden threat to life or
health.

  • Markets

As many people as the number of sales points multiplied by 3 can be at the same time in a market
or a bazaar. If there are 20 sales points in your local market, up to 60 people can be there at the
same time.

  • Post offices

As many people as the number of service windows multiplied by 2 can be in the post office at the
same time. If the post office has 5 service windows, up to 10 people can be inside at the same time.

 

 

 

  • Application for a temporary residence permit

If the last day of legal stay and thus the deadline for applying for temporary residence permit falls during the state of epidemiological threat or epidemic emergency period, this term is extended until the end of the 30th days following the date of cancellation of the last state that was in force.

In simple terms: the deadline for applying for temporary residence is extended to 30 days from the date of cancellation the state of epidemiological threat or epidemic emergency status (depending on which status was last).

The foreigner’s stay will be determined as legally provided that application will be submitted without formal deficiencies within the term specified in the above point. The following provisions shall apply accordingly to: applications for the extension of a Schengen visa or a national visa, applications for a permanent residence permit, applications for long-term resident’s EU residence permit, applications for extension of stay as part of visa-free travel.

  • National visa

If the last day of foreigner’s stay based on national visa (“D” type) falls during the state of epidemiological threat or epidemic emergency period, the stay period on this visa basis and its validity are extended until the end of the 30th days following the date of cancellation of the last state that was in force; in the above case, no new visa sticker is attached to the foreigner’s document.

  • Temporary stay

If the last day of the validity of the temporary residence permit falls during the state of epidemiological threat or epidemic emergency period, the validity period of this permit is extended until the end of the 30th days following the date of cancellation of the last condition.

No residence card is issued or exchanged in the above case.

  • Work permit

If the last day of the period of validity of the work permit falls during a state of epidemiological threat or epidemic emergency period, the validity period of this permit is extended until the end of the 30th days following the date of cancellation of the last state.

The above provision also applies, mutatis mutandis, to decisions of extending work permits.

  • Declaration on entrusting the performance of work

If in the statement of work’s entrustment, which was inscribed to the register of statements, the date of work’s termination falls during a state of epidemiological threat or epidemic emergency period, the foreigner may perform work without needed permission based on this statement in periods not covered by it, until the end of the 30th days following the date of cancellation of the state that was last.

In simple terms: if the declaration validates during the state of epidemiological threat or epidemic emergency period, the foreigner may work on it until the end of the 30th days following from the date of dismissal of the last state.

Additional time is not included in the work’s limit opportunities based on the statement (i.e. 6 months in the last 12 months).

  • People who obligated to return

If the deadline of the foreigner’s obligation to leave the Republic of Poland falls during a state of epidemiological threat or epidemic emergency period, it is extended until the end of the 30th day following the date of dismissal of the state which was the last.

You would like to apply for:

  • extension of a national visa (symbol D) or a Schengen visa (symbol C)
  • granting a temporary, permanent or long- term EU resident permit
  • extension of stay on the basis of visa-less travel (applies only to citizens of Brazil, Argentina, Chile, Honduras, Costa Rica,
    Nicaragua, Singapore and Uruguay)?

The period for submitting these applications will be extended if the deadline falls during the state of epidemic emergency or the state of epidemic. Applications may be submitted to voivodship offices up to the 30th day following the date of cancellation of the last of the above- mentioned states that was in force.

 

You stay in Poland based on:

  • permanent residence permit or long-term EU resident permit
  • refugee status or subsidiary protection permit for tolerated stay or for humanitarian reasons

and the period of validity of your residence card (or the “permit for tolerated stay”) ends during the state of epidemic emergency or state of
epidemic?

Your stay will still be legal because these permits are of an indefinite nature. Submit an application for a new residence card after the offices restore regular service.

You are a citizen of a Member State of the European Union, the European Free Trade Agreement (EFTA) or the Swiss Confederation. Does the introduction of the state of epidemic affect your residence rights in Poland?

No, the introduction of the state of epidemic emergency in Poland, followed by the state of epidemic, does not affect your residence rights o r t h e ri g h ts o f y o u r f a m i l y members staying with you.

Period of your legal stay in Poland based on:

  • national visa
  • temporary residence permit

ends within the period of state of epidemic emergency or state of epidemic?

Your legal stay will be extended by law until the end of the 30th d a y fo l l ow i n g t h e d a t e o f  cancellation of the last of the
above-mentioned states that was in force.

Do you have to complete any formalities?

No, your legal stay will be extended by law. This will not involve placing a new visa sticker on your travel document or issuing a new residence card.

Expiry date of your:

  • work permit
  • seasonal work permit
  • declaration of entrustment of work

ends within the state of epidemic emergency or state of epidemic?

It will be extended by law until the end of the 30th day following the date of cancellation of the last of the above-mentioned states that was in force.

 

To ensure safety for employees and beneficiaries, the following changes are introduced in our city

Provincial Office in Szczecin – from 16 March 2020 at 10.00 until further notice, the service of not appointed persons will be suspended (ticket machines will be out of order). From March 17, 2020, customer service will take place only in justified, important matters, after prior appointment by phone or e-mail – Send a request to the e-mail address or call: e-mail: informationSO@szczecin.uw.gov.pl; helplines: cases of foreigners, legalization of stay – 91 4303728, 91 4303001; work permit – employers only – 91 4303498; Citizenship Matters – 91 4303779; matters of EU citizens – 91 4303779; entry of an invitation to the invitation register – 91 4303779

District Labor Office in Szczecin – direct customer service is suspended until further notice. All visits booked so far have been cancelled and new visits will not be arranged. Essential matters can be dealt with using the post office, internet and special urns present at the entrance to the office.

Szczecin City Hall – direct customer service has been suspended from 20/03/2020 until further notice. All visits booked so far have been cancelled and new visits will not be arranged. Essential matters can be dealt with using the post office, Internet and special urns.

Applications forms directed to the Office can be:

– Send by post to the address of the Szczecin City Hall pl. Armii Krajowej 1, 70-456 Szczecin

– Submitted via EPUAP platform

– Put into specially prepared urns, which are located:

At the entrance to the right-wing of the Szczecin City Hall on Pl. Armii Krajowej 1

At the entrance to the branch of the Szczecin City Hall on Prawobrzeże (City’s right side), ul. Rydla 39-40

  • If you are coming from Ukraine and you have a biometric passport or you are a citizen of a different country, who is taking part in visa-free travel – after the termination of your type D visa or residency permit, visa-free travel will start automatically (max. 90 days). It is valid in the situation when you haven’t used 90 days of visa-free travel during the previous 180 days (includes all Schengen area).
  • If you are a citizen of Brazil, Argentina, Chile, Honduras, Costa Rica, Nicaragua, Singapore or Uruguay, you can apply for an extension of your visa-free stay.
  • You can also apply for visa extension, but only if your’s stay on the territory of the Republic of Poland doesn’t exceed one year on a national visa. Send your application form by a registered letter not later than the last day of your visa validity.
  • Another possibility is to apply for a temporary residence permit, but at the latest on the last day of your legal stay – it is very important! Application form should be sent by a registered letter as well – you may point a special situation which is a coronavirus pandemic.
  • Termination of appearing in person and giving fingerprints at the Office appointed during the suspension of customer service will be counted from the date of resumption of direct service without any consequences for the proceedings.
  • If you have not applied for a temporary stay and you have slightly exceeded the period of a legal stay in Poland on a visa or visa-free stay – you can expect an understanding attitude of Board Guards (as the situation is new for all of us) and while leaving Poland there are chances that you will miss the consequences.

NOTICE!!! Lack of legal stay cannot be the reason why you will not be examined or admitted to the hospital because of coronavirus – all you need is just a passport.

Everyone is obligated to undergo examinations, and the lack of health insurance does not prevent it. Costs are borne by the state or an epidemiological station.

According to the established epidemiological threat status and the temporarily closed Poland’s borders, the prohibition does not apply (§3 (2) of the Regulation on the suspension of border traffic):

– spouses of Polish citizens,

– children of Polish citizens,

– persons with a Pole’s Card,

– persons who have the right of permanent or temporary residence in Poland or a work permit. Only in special and justified cases (other than the above), the Chief of Border Guard may grant entry. After crossing the border, each person will be checked, medically examined and subject to mandatory 14-day home quarantine. Non-compliance with quarantine may result in a fine of value 5,000 PLN and up to one year in prison.

IMPORTANT INFORMATION!!

Although you can leave Poland. However, due to the suspension of rail and air connections, this may be difficult. For this moment opened border crossing points e.g. with Ukraine are:

– Dorohusk- Jahodyn
– Hrebenne- Rawa Ruska
– Korczo- Krakowiec.

– Closed kindergartens, schools, colleges for 2 weeks period

– Restrictions on the catering industry (only takeout orders) and entertainment industry activities, restrictions in shopping mall operation

– Prohibition on organizing meetings

– The borders of our country for foreigners are closed for 10 days starting from Sunday 15th of March. All polish citizens that are currently staying abroad return to Poland. They will also be subjected to mandatory 14-day home quarantine.

The most common symptoms of COVID-19 disease caused by SARS-CoV-2 coronavirus are:

– persistent fever,

– tiring cough,

– dyspnea (airlessness) and breathing troubles,

– muscle pain, tiredness.

Scientists have also observed that those symptoms can occur separately, which means that even sore throat or runny nose should lead us to observe our health condition, especially if it’s getting worse.

If you observed any of the above symptoms in yourself or you have had a personal, close contact within 14 days with an infected person or you have travelled outside Poland to infected countries, you should:

Call the free helpline 800 190 590 of the National Health Fund, which is open 24 hours a day, 7 days a week, or a 24-hour emergency number to the nearest Sanitary and Epidemiological Station in Szczecin the telephone number is: 695-112-000, or report directly to the isolation ward of Independent Public Provincial Integrated Hospital, ul. Arkońska 4, 71-455 Szczecin, tel. 91 813 94 40, tel. 91 813 94 59, where further medical procedure will be defined.

The new SARS-Cov-2 coronavirus causes a disease called COVID-19. It can be mistaken with typical influenza, although it is much more contagious, spreads faster and there is no vaccine for it so far. It is transmitted by droplet, especially when coughing, sneezing or speaking. For most patients, the course of the disease is mild, severe complications occur in elderly patients, with reduced immunity and chronic diseases.

– People suspected of having coronavirus infection
– People who have had contact with patients
– People who have recently been abroad!

All coming to Poland from abroad must immediately submit to a 14-day quarantine! This is a very serious matter!

Breaking the quarantine rules is punishable by up to two years imprisonment or a fine of PLN 5,000!

Home quarantine is the temporary isolation of a person who may be a carrier of an infectious disease. This isolation aims to minimize the risk of the epidemic spreading. It means that the person who may be the potential threat is required to stay at home for a period of 14 days (even if it means not going to work), avoid contact with other people and not to go out for a shopping.

IMPORTANT! If you live in the company’s accommodation, you are obliged to inform the oficer on the border that you live in employee flats and cannot quarantine there! Then the services will assign you another quarantine place.

IMPORTANT! Under no circumstances you may go to work during the quarantine period. In addition, if you are in your apartment in Poland, all household members should also quarantine.

This is a serious matter that cannot be underestimated!

There is no information you are looking for? Ask us!